Поиск

Юридическая литература

2. Досудебное производство

Если в допросе участвует переводчик, в протоколе отмечается, что ему были разъяснены его обязанности и он был предупрежден об ответственности за заведомо неправильный перевод, что удостоверяется подписью самого переводчика.

Показания свидетеля и потерпевшего записываются в первом лице и по возможности дословно. В случае необходимости записываются заданные вопросы и ответы на них.

По окончании допроса протокол предъявляется свидетелю и потерпевшему для прочтения или по их просьбе прочитывается им следователем. Свидетель и потерпевший имеют право требовать дополнения протокола и внесения в него поправок. Эти дополнения и поправки подлежат обязательному занесению в протокол.

После дачи свидетелем и потерпевшим показаний в случае их о том просьбы им должна быть предоставлена возможность написать свои показания собственноручно, о чем также делается отметка в протоколе.

Правильность составленного протокола удостоверяется подписью допрашиваемого и следователя. Если протокол составлен на нескольких страницах, подписывается каждая страница протокола (ст. 151, 160 УПК).

В тех случаях, когда в допросе принимали участие другие лица (переводчик, специалист, прокурор), они также обязаны подписать протокол.

Протокол может быть написан от руки или отпечатан на машинке. Для обеспечения полноты протокола может быть применено стенографирование. Стенографическая запись к делу не приобщается (ст. 102 УПК). Если производилась звукозапись показаний свидетеля и потерпевшего, это также должно получить отражение в протоколе.

Факт отказа от подписания протокола или невозможность его подписания удостоверяется в порядке, установленном ст. 142 УПК.

Дальше >>